Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello! Yes, available but now this shop send the parcel with real price on it...

This requests contains 242 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , 2706 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Sep 2020 at 17:00 1953 views
Time left: Finished

Hello! Yes, available
but now this shop send the parcel with real price on it... (or will be customs clearance, very high) So I can buy only 1 kit in the parcel (before - I buy 3 kits) and shipping will be 43.9 EURO
Michael Sleeping - available

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2020 at 17:04
はい、ご利用可能です。しかしながら、只今このショップは実勢価格にて発送しています(若しくは通関手数料が高額です)。ですので、パッケージには1キットを購入します(以前は3キット買っていました)。その際の送料は43.9EURとなります。
マイケルスリーピングー利用可能
[deleted user] likes this translation
kamitoki
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2020 at 17:11
こんにちは!はい、在庫があります。当店では発送時荷物に本当の値段を付けることになりました。(そうでなければ関税が高くなる)ですからキット一つしか買えません。(以前3キット購入しました)それに発送料は43.9EUROになります。
マイケル寝ている=在庫あり
[deleted user] likes this translation
2706
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2020 at 17:10
こんにちは、はい、現在があります
しかし、この店はリアルな価格で小包を送っていますので..(または通関手続きになると非常に高くなります)したがって、小包でキットを1つだけ購入できます(以前-3つのキットを購入します)、送料は43.9ユーロになります
マイケルスリーピング-あります
[deleted user] likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime