Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We assured her that her words were the ones that we really wanted to hear. I ...

This requests contains 334 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , masahikoi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by fujiilika at 16 Sep 2020 at 13:10 1716 views
Time left: Finished

We assured her that her words were the ones that we really wanted to hear. I felt like it was important to have an artist that was not chomping at the bit to do this. I wanted to work with an artist that did have a lot of questions about whether or not this was right for them so that we could fall in love with this project together.

彼女の言葉が私たちが切望していたことであることを彼女へ確信させました。これの実行にあたり少しもむしゃむしゃ食べないアーティストを見つけることが大切であると思います。それらについてこれが正しいか否かについて多くの質問を抱えたアーティストと働きたいです。そうすればこのプロジェクトを共に愛することができます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime