Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have two US accounts. I received an invitation from Japan's Global Sellin...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rieyasu , taichi489 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by yamamuro at 08 Aug 2020 at 01:26 2074 views
Time left: Finished

私は2つの北米アカウントを持っています
日本のグローバルセリングチームから招待を受けて2つ目のアカウントを2016年に作成しました
2つ持つことはUSのチームも了承しているそうです
今回のサスペンドは2つ目のUSアカウントが最初でした。その翌日1つ目と2つ目のメキシコアカウントがサスペンドしました
1つ目のUSアカウントとカナダは両方のアカウントが無事です
アピールはしていません
商標やアカウントヘルスが原因のサスペンドとは異なり、解決はできないかもしれないと考えています

I have two US accounts.
I received an invitation from Japan's Global Selling team so I made a second account in 2016.
The US team knows that I have two accounts.
I had my first suspension with the second US accounts. The next day, I had my first and second Mexico accounts suspended.
My first US account and both of my Canadian accounts are safe.
I have not appealed.
I may not be able to resolve this as this is not a suspension due to trademark or account health.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime