Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. Although the former order has not been reached me yet, but I would like to...

Original Texts
1.前回注文した商品が届いていないが、
新しく商品を注文したい。
前回注文した商品は本当に届きますか?
新しく商品を注文しても大丈夫ですか?

2.対応が悪い最低のセラー。2ヶ月待っても商品を送らず、返金で全て済ませようとする。COVID-19のため商品を送れないというが、他のセラーからは商品が届いている。
返信も対応も遅すぎる。顧客を馬鹿にしている。

3.PayPal手数料も含めて返金してください。手数料まで取られるのは納得いきません。手数料は4%程度です。

Translated by teditedu
1. I have not received the product that I ordered last time,
However, I want to order a new item.
Do I really received the item I ordered last time?Is it okay to order a new item?

2. Worst seller with poor response. Even wait for two months, you won't send the item, and you'll try to get it all done with a refund. It is said that it is not possible to send the product because of COVID-19, but I can received the product from other sellers.
The reply and the correspondence are too slow. They make a fool of their customers

3. Please refund including PayPal fee. It is not convincing that even the fee is taken. The fee is about 4%.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
9 minutes
Freelancer
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
Contact