Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The Snows They Melt the Soonest" is a British folk song dating back at least...

Original Texts
The Snows They Melt the Soonest" is a British folk song dating back at least as far as 1821. It was mentioned, along with the lyrics, in Blackwood's Magazine (Edinburgh) of that year.

The melody was printed in Bruce and Stokoe's Northumbrian Minstrelsy in 1882, which also mentioned its publication in 1821 and noted that the contributor of the song was Thomas Doubleday (1790–1870), who put it to a melody ("My Love is Newly Listed") learned from a Newcastle street singer. Thomas Doubleday was a radical agitator who often contributed to Blackwood's

Translated by teditedu
「雪はすぐに溶ける」は少なくとも1821年までさかのぼるイギリスの民謡です。その年のBlackwood's Magazine(Edinburgh)で歌詞とともに言及されました。

メロディーは1882年にブルースとストコーのノーサンブリアンミンストレルシーで印刷され、1821年の出版にも言及し、曲の寄稿者はトーマスダブルデイ(1790–1870)であり、メロディー( "My Love is Newly Listed ")ニューカッスルのストリートシンガーから学んだ。 トーマス・ダブルデイは、ブラックウッドにいつも貢献した。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
551letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.405
Translation Time
22 minutes
Freelancer
teditedu teditedu
Starter
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
Contact