Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think whad differentiates between celebrities and ordinary people is the qu...

This requests contains 38 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( mura ) .

Requested by twitter at 03 Dec 2011 at 14:33 886 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

有名な人と普通の人と分けるのは何かに打ち込んだ量の差だと思う-イアン・ソープ

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2011 at 14:42
I think whad differentiates between celebrities and ordinary people is the quantity of energy they put in the things they deal with.

Ian Thorpe

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime