Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Today we received a package for you from Discount Cyclist which did not conta...

This requests contains 442 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , diego ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by masajapan at 03 Dec 2011 at 12:12 893 views
Time left: Finished

Today we received a package for you from Discount Cyclist which did not contain your suite number

To avoid delays, your suite number must be included in your address on packages we receive. When you place an order, please verify your shipping address has your Suite number in your U.S. address. We realize that sometimes the merchants will fail to include your suite, and apologize for any inconvenience. Below is how your address should look:

本日、Discount Cyclistからあなたの部屋番号のない荷物を受け取りました。

遅延を避けるため、受け取った荷物の住所には部屋番号が必要です。発注するときに、あなたのアメリカの住所に部屋番号があるように発送先住所を補正してください。たまに商品が部屋番号を含んでないのはよくあることです、不便をかけて申し訳ないです。あなたの住所は以下のようにあるべきです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime