Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I'm afraid that I don't know any more than you do. The tracking still says th...

This requests contains 356 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( liang ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 26 May 2020 at 21:07 1924 views
Time left: Finished

I'm afraid that I don't know any more than you do. The tracking still says that it's left the UK but nothing else. Under normal circumstances I would expect you to have it by now however circumstances are far from normal and the post is in a mess all over the world. All we can do is keep waiting. If I do hear anything then obviously I will let you know.

君が知ってること以外私は何も知らないと思う。追跡情報から見ると英国からでたという情報しか無い。普通だったら、もう君のところに到着はずなのに、今は特別の状況で全世界に郵便が混乱している。待つしかない。もし何があったら、すぐにお伝えする。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime