Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If I achieve the normal target of 10 sets, I can get the set fee x 50 percent...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by taji at 11 May 2020 at 12:31 2068 views
Time left: Finished

もし10setのノルマターゲットを達成したら、
10setまでのset料金×50%とそれ以降のset料金×80%をもらえます。
例:total18set=(10set×500)×50%+(8set×500)×80%

もし10setのノルマターゲットを達成できなかったら
set料金×50%をもらえます。
例:total7set=(7set×500)×50%

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2020 at 12:37
If I achieve the normal target of 10 sets, I can get the set fee x 50 percent until the 10 sets, and the set fee x 80 percent thereafter. For example, 18 sets in total=(10 sets x 500)x50 percent +(8 sets x 500) x 80 percent,

If I cannot achieve the normal target of 10 sets, I can get set fee x 50 percent.
For example, 7 sets in total=(7 sets x 500) x 50 percent.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 May 2020 at 12:35
If we complete the target at the 10 sets, the 10% of set price upto 10 sets and additionally the 80% of the set price later are given.
Example : total18set=(10set×500)×50%+(8set×500)×80%

If the target at 10 sets isn't achieved, the 50% of the set price is given.
Example::total7set=(7set×500)×50%
masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2020 at 12:34
If you can achieve goal target of 10 set,
You can get set price x 50% until 10 set and set price x 80% over that.
Example: total 18 set = (10set x 500) x 50% + (8set x 500) x 80%

If you can not achieve goal target ,
you can get set price x 50% only.
Example: total 7 set=(7 set×500)×50%

Client

Additional info

salary

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime