Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I am taking the guitar to Fedex this morning to have it packed. I will send y...

This requests contains 246 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , kei_k , diego ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by taira at 03 Dec 2011 at 00:10 1434 views
Time left: Finished

I am taking the guitar to Fedex this morning to have it packed. I will send you the invoice of $2300 plus the shipping cost via email. When you deposit the payment into paypal I will send the guitar to Florida. Thanks for the great communication.

今朝ギターをFedexで送るように手配しました。2300ドルに発送料を合わせた金額の請求書をEメールで送ります。paypalで支払いを済ませて頂けるのなら、フロリダへギターを送ります。いろいろとご連絡ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime