Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I immediately shipped your package, but Japan Post sent it back to me. The r...

Original Texts
ご注文後にあなたの商品をすぐに発送しましたが、Japan Postより私の元へ商品が返送されてしまいました。

コロナウィルスの影響で、飛行機の便数が大幅に減らされていることが原因です。

再度、別の発送方法で商品を発送しましたのでご安心ください。

しかし、到着まで大幅に遅れると思いますので、ご理解ください。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Translated by soulsensei
I immediately shipped your package, but Japan Post sent it back to me.
The reason is the large reduction in air flights due to the impact of the coronavirus.
Please rest assured that I will ship the products again via another method.
However, please understand that it will take a long time for the products to arrive.
Sorry for the inconvenience caused.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
5 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact