Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Why cannot I make an order items listed rather than catalogue? Otherwise, ple...

steveforest Translated by steveforest
Why cannot I make an order items listed rather than catalogue? Otherwise, please cancel my entire order.
As these aren't sold at the retail, cancel all unless I cannot make an amendment.
Items other than ordered should be negotiated for the cancelation for maker, please.
If all the paid ordered information for the arrival situation isn't obtained frequently ,I cannot ask our customer for the payment.
When proposing all the customers, we are thought that we are selling at expensive price with high profit always.
It is going to be hard for accepting order next time.
Is there any other customer in other areas?
User's Request Text
なぜ、カタログ以外発注ができないのでしょうか。オーダーした商品が発注できなければ、すべてキャンセルにして下さい。
店頭が売れていないので、変更ができなければすべてキャンセルして下さい。発注以外の商品は、キャンセルの交渉をメーカーとして下さい。支払いが終わっている商品の入荷状況をこまめに連絡なければ、お客さんに支払いの催促はできません。
全てのお客さんに提案すると弊社は、いつも高い利益で販売していると思われます。次回から発注をとるのが難しくなる。
別のエリアでのお客さんはいませんか

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
239

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.51

Translation time
7 minutes

Freelancer
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my career, I was dispatched to Mexico and Thailand as a JICA expert for broa...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)