[Translation from English to Vietnamese ] With a concept of "Japanese ramen" and "offering more Japanese-like ramen eve...

This requests contains 1961 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( phuong_pham_2411 , kanhnguyen1301 , trinhlien ) and was completed in 4 hours 3 minutes .

Requested by ebisolvn at 24 Mar 2020 at 16:35 1905 views
Time left: Finished

With a concept of "Japanese ramen" and "offering more Japanese-like ramen ever", we "Ryushin" use the kelp, bonito, round herring, flying fish as the key ingredients imported from Japan to make our own fresh broth every morning in order to offer the selected housemade sauce. The miso we offer is also made with over 10 different types of miso.
Our offerings include Ryushin Ramen, Tsukemen and so on with thick but fresh taste made by slowly cooking pork bone, white soup and clear soup.

In the evening, we prepare the snack fully. We are going to run a Ramen shop where you can drop in and enjoy the Ramen, Snack and Sake we prepared on the way back home after leaving office.

Với khái niệm "ramen Nhật Bản" và "mang đến nhiều ramen giống Nhật Bản hơn bao giờ hết", chúng tôi - "Ryushin" sử dụng các nguyên liệu nhập khẩu từ Nhật Bản như tảo bẹ, cá ngừ, cá trích tròn, cá bay làm nguyên liệu chính để làm ra loại nước dùng tươi ngon mỗi sáng thể hiện phong cách riêng của mình, nhằm mang đến chất lượng nước sốt ngon như nhà làm. Loại miso chúng tôi cung cấp cũng được làm từ hơn 10 loại miso khác nhau.
Thực đơn của chúng tôi bao gồm Ryushin Ramen, Tsukemen... với hương vị đạm đà, tươi, được làm từ xương heo ninh kĩ, tạo ra nước súp trắng và nước súp trong.

Buổi tối, chúng tôi có đầy đủ thực đơn ăn nhẹ. Chúng tôi sẽ mở cửa hàng Ramen ở nơi bạn có thể ghé vào và thưởng thức Ramen, đồ nhắm, rượu sake của chúng tôi trên đường trở về nhà sau giờ làm.

"Wakaba" is going to make a restaurant where you can feel Japan with a concept of "Japanese food" and "Japanese food better than Japan".
Inside the restaurant is always clean. At the counter seat on the first floor, you can see how we cook.
We pay attention to food material by using the food selected strictly and sent from Japan. We handle our customers by Japanese hospitality.
Our menu changes daily, so you can enjoy daily menu that changes daily, so you can eat Japanese seasonal dishes and delicacies while in Vietnam. Our rice is cooked in a kiln.
Also, we provide private rooms so that you can use them to receive guests and organize banquets.

Wakaba đang chuẩn bị thành lập một nhà hàng, nơi bạn có thể cảm nhận nước Nhật qua ý tưởng "đồ ăn Nhật" và "đồ ăn Nhật còn hơn cả Nhật".
Bên trong nhà hàng luôn sạch sẽ. Ghế ngồi tại quầy nằm ở tầng một, bạn có thể xem chúng tôi nấu nướng.
Chúng tôi coi trọng nguyên liệu bằng cách sử dụng thực phẩm được lựa chọn kỹ càng từ Nhật Bản. Chúng tôi cũng cung cấp dịch vụ chăm sóc khách hàng kiểu Nhật.
Thực đơn của chúng tôi thay đổi hàng ngày để bạn có thể thưởng thức thực đơn hàng ngày và ăn những món ăn và đặc sản Nhật Bản theo mùa ngay cả khi đang ở Việt Nam. Cơm tại đây là cơm niêu.
Ngoài ra, chúng tôi cũng có phòng riêng tư để bạn có thể tiếp khác và tổ chức tiệc tùng.

"Clover" is based on the concepts of "Japanese Italian" and "Japanese French". We use tiles of myriad shapes and colors to create a cute restaurant that emanates a cozy and casual feeling.
Our restaurant has private rooms that can be used for single person counter, couple, group banquet, girls' gathering, etc.
We have special wine cellar which customers can enter inside and choose wine to their own liking.
We commit to offer housemade foods such as demi-glace sauce which takes 4 days to prepare, bread, pizza, ketchup and so on.

Inside our restaurant with clean atmosphere, table seats are also available to be female-customer friendly.

"Clover" dựa trên ý tưởng "Nhật-Ý" và "Nhật-Pháp". Chúng tôi sử dụng những viên gạch lát đủ loại hình thù và màu sắc để tạo ra một không gian nhà hàng dễ thương mang lại cảm giác ấm cúng và thân thiện.
Nhà hàng của chúng tôi có phòng riêng để dùng cho khách đi lẻ, cặp đôi, tiệc nhóm, họp hội chị em...
Chúng tôi cũng có hầm rượu đặc biệt để khách hàng có thể vào trong tự tay chọn rượu theo sở thích.
Nhà hàng cũng cam kết cung cấp đồ ăn tự chế biến như sốt demi-glace, loại sốt phải mất 4 ngày để chuẩn bị, bánh mì, pizza, tường cà và nhiều đồ ăn khác.

Bên trong nhà hàng là không gian sạch sẽ, cung cấp bàn ghế phục vụ thân thiện với khách hàng nữ.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime