Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your photo. The shorter one becomes you but your making hair of Li...

Original Texts
お写真をありがとう。短い方が似合うと思っていますが、以前あなたに作ってもらったLilingの髪は、硬くて、浮き上がって刺すrootingでした。

あなたが送ったくれた写真のように、濡らさなくても髪が立ち上がらない、浮き上がらない髪が可能なら、写真くらい短い方が良い。
髪が乾いた状態でも、髪がねている状態のrootingは可能でしょうか?
setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
Thank you for the photo. I thought the short one would suit you, but the Liling's hair you have made before was hard and uprises to sticking rooting.

As the photo you sent to me, if hair sticking up without wetting it, and not rising up, I prefer short one like the photo
Even the hair dried, is it possible to make the hair sticking rooting?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
10 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter