Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] hallo, ein Paket bis 5 kilo kostet 40 € , beide teile zusammen plus verpackun...

This requests contains 127 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kirschbluete , akari , lyunuyayo ) and was completed in 2 hours 35 minutes .

Requested by kengo at 30 Nov 2011 at 22:46 2086 views
Time left: Finished
Original Text / German Copy

hallo, ein Paket bis 5 kilo kostet 40 € , beide teile zusammen plus verpackung sind allerdings schwerer dann wären es schon 55€

akari
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Nov 2011 at 23:01
こんにちは、5kgまでの小包1つで40ユーロですが、両方の部品プラス包装でそれより重くなるので55ユーロになります
kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2011 at 01:22
こんにちは。
小包1個 5キロまで40ユーロ、ひとつにまとめると当然重たくなるので55ユーロでしょう。
lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Nov 2011 at 22:51
こんにちは、
荷物5kgまで40€です。2つまとめて梱包すると当然重くなり、55€となるそうです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime