Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I would like to order the items in the attached list. Would you ple...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yamamuro at 18 Feb 2020 at 18:52 1810 views
Time left: Finished

こんにちは
添付の内容で発注をしたいです。
複数購入のディスカウントは可能でしょうか?

ご質問です。
アメリカの販売者と同じ商品を売りたいです。
しかし為替手数料などがあり、やはりアメリカの販売者の方が価格面で有利です。
私はpayoneerにはドルを保有しています
クレジット払いだと手数料が多く発生してしまうのでpayoneerでお支払いは可能でしょうか?

また先日お願いしたもう一つのアカウントの作成の状況は如何でしょうか?
何卒よろしくお願いします。

Hello.
I would like to order the items in the attached list.
Would you please give me a discount for multiple purchases?

I have a question.
I would like to sell the same items as sellers in the US.
However, due to foreign-exchange fee, sellers in the US has more advantage about the price.
I have some dollars in Payoneer.
Would it be possible to pay by Payoneer to avoid extra handling charge for payment by credit card?

Also, how is it going with the account setup that I asked you the other day?
Your cooperation would be highly appreciated.








Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime