Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You were introduced by him. The following company is curious about purchasing...

Original Texts
彼からあなたを紹介して頂きました。下記の会社が、あなたの商品を購入する事に 興味があります。在庫リストと購入価格、支払い条件を教えて頂けませんか。
この商品は、すべて良品で、傷と汚れがありませんでしょうか。商品の状態を一度
見る事はできますか。私たちの購入価格が、他社の購入価格より高いそうです。
私たちも他社と同じ購入価格で、商品を購入できますか。発注条件が厳しいので、
他社は安い価格でお客さんに商品を提供しています。財布の型番に変更ありますか。ベーシックラインは廃盤でしょうか。
Translated by namihn
I was introduced to you by him. The following companies are interested in purchasing your products. Please inform us about your stock list, purchase price and payment conditions.
Are all products good and have no damage or contamination? Would it be possible to check the state of the products?
Our purchase price seems to be higher than the purchase price for other companies.
Would it be possible for us to also purchase at the same purchase price as for other companies.
The ordering conditions are strict, and other companies are providing the products at a cheap price.
Are there any changes to the model type of the wallet. Is the basic line out of production now?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
7 minutes
Freelancer
namihn namihn
Standard
20年以上医学・薬学・科学を中心として技術翻訳(日→英)をフリーランスで行っております。人生の1/3以上を海外で過ごしており、普段は日本に居ながら家では英...
Contact