Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 2~5歳の幼児のための世界の名作15話が1つのパッケージになったお得なセットです。 プロのナレーターによる読み聞かせあり、お母さん、お父さんによる読み聞...
Original Texts
2~5歳の幼児のための世界の名作15話が1つのパッケージになったお得なセットです。
プロのナレーターによる読み聞かせあり、お母さん、お父さんによる読み聞かせも可能です。
ストーリーに併せて動く絵、プロのナレーション、タップによる進行など、お子さまに新しい絵本体験を提供します。
ぜひこの新しい絵本で、お子さまと「笑顔」の時間を共有してください。
【含まれる絵本のタイトル】
「ももたろう」 絵: すがわらけいこ
「おむすびころりん」 絵: 中沢正人
プロのナレーターによる読み聞かせあり、お母さん、お父さんによる読み聞かせも可能です。
ストーリーに併せて動く絵、プロのナレーション、タップによる進行など、お子さまに新しい絵本体験を提供します。
ぜひこの新しい絵本で、お子さまと「笑顔」の時間を共有してください。
【含まれる絵本のタイトル】
「ももたろう」 絵: すがわらけいこ
「おむすびころりん」 絵: 中沢正人
Translated by
kingfisher
2-5세의 유아를 위한 세계명작 15화가 하나의 패키지가 된 저렴한 세트입니다.
프로의 낭독가에 의한 낭독이 있습니다. 물론 엄마, 아빠가 읽어주어도 됩니다.
이야기에 맞춰 움직이는 그림, 전문가에 의한 낭독, 터치에 의한 진행 등, 아이들에게 새로운 그림책 체험을 제공합니다.
이 새로운 그림책으로, 아이와 "미소"의 시간을 공유해주세요.
[포함되는 그림책의 제목]
「모모타로우」 그림: 스가와라 케이코
「주먹밤 데구르르」 그림: 나카자와 마사토
프로의 낭독가에 의한 낭독이 있습니다. 물론 엄마, 아빠가 읽어주어도 됩니다.
이야기에 맞춰 움직이는 그림, 전문가에 의한 낭독, 터치에 의한 진행 등, 아이들에게 새로운 그림책 체험을 제공합니다.
이 새로운 그림책으로, 아이와 "미소"의 시간을 공유해주세요.
[포함되는 그림책의 제목]
「모모타로우」 그림: 스가와라 케이코
「주먹밤 데구르르」 그림: 나카자와 마사토
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 218letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $19.62
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
kingfisher
Starter
バイリンガル。趣味で小説、ウェブ、書類の翻訳など。