Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt reply. In the case of your company, I have a secur...

Original Texts
早速のお返事たいへんありがとう。
御社の場合、私が口座を持つべき指定の証券会社はありますが、あれば教えていただければ幸いです。
ない場合は私が口座を持っている証券会社とこの後の進め方を相談したいと思います。

今後も質問があるかもしれませんのでよろしくお願いします。
Translated by sujiko
Thank you for your prompt reply.
In the case of your company, I have a securities company designated that I should have an account, but if you have one, please let me know.
If you do not have, I will consult with the securities company I have an account about how to work on in the future.

I might have a question from now again. I appreciate your understanding about it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.7
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact