Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I ordered 25 pieces of black hawk advanced tactical knee pads V.2 and foliage...

Original Texts
私は昨年11月に「BLACKHAWK ADVANCED TACTICAL KNEE PADS V.2」の黒とFoliage Greenを25個ずつ注文し、昨年12月に「BLACKHAWK S.T.R.I.K.E. PLATFORM AMBIDEXTROUS」を50個注文した。
あなたは1月10日に「BLACKHAWK S.T.R.I.K.E. PLATFORM AMBIDEXTROUS」を発送したというが10日以上経つのに届いていません。
至急宅配業者と追跡番号を知らせて下さい。
Translated by kumako-gohara
I ordered each 25 units of "BLACKHAWK ADVANCED TACTICAL KNEE PADS V.2" for black and foliage green on last Nov.
Also, I ordered 50 units of "BLACKHAWK S.T.R.I.K.E. PLATFORM AMBIDEXTROUS" on last Dec.
You said you had delivered "BLACKHAWK S.T.R.I.K.E. PLATFORM AMBIDEXTROUS" on Jan. 10th.
Even though more than 10 days passed, they haven't reached yet.
Please let me know the delivery supplier name and tracking number ASAP.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact