Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I apologize for having made you unhappy. As my 84 year old father had not bee...

Original Texts
不愉快な思いにさせてしまい申し訳なかったです。年末から年始にかけて84歳になる父親の身体の状態が良くなく、あなたからのメッセージを見逃してしまっていた部分がありました。申し訳なかったです。本当にすみませんでした。あなたが余分に支払った関税分の£15は私の方からpaypalから今日、明日には支払いますので、ネガティブフィードバックを削除して頂けますか。やっと父親の介護も落ち着いて来たので、あなたに謝罪のメッセージを送らせて頂きました。 ご理解宜しくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am sorry to make you unpleasant at this time. This might be something for an excuse but I missed your last email because my father at 84 years old had been unwell since year end to new year. I am so sorry. I will pay back your excessively paid £15 for customs through PaypaL today or tomorrow for you. Wouldn't you mind removing the negative feedback, please?
My father is getting better now so that it made me to reply you for this message to apologise. I appreciate your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
5 minutes