Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] この製品は、(職人名:高齢の女性の職人さんです)さんのイニシャルと、製造番号が、書かれているモデルでしょうか? よろしくお願いします。

This requests contains 66 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ayamari , diego ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by rokubute at 28 Nov 2011 at 14:33 1050 views
Time left: Finished

この製品は、(職人名:高齢の女性の職人さんです)さんのイニシャルと、製造番号が、書かれているモデルでしょうか?
よろしくお願いします。

Does this product have on it the initial of Ms. (craftswoman name: an elderly female worker) and the product number?
Please let me know, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime