Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have some questions about Funstatic. According to the description, Funsta...

This requests contains 338 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( shimauma , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Dec 2019 at 02:15 2432 views
Time left: Finished

Funstaticについておしえてください。
Funstaticはあらゆる平らな表面にくっつくとのことですが、例えば鏡のようにつるつるの表面にくっつくのはわかるのですが、
少しざらざらした表面だとくっつかない場合があるということですよね?
では、どういう壁の素材や形状の場合はくっついて、どういう場合はくっつかないか?お教えてほしいです。

I have some questions about Funstatic.
According to the description, Funstatic should stick to any flat surface.
I understand that it sticks to smooth surface like a mirror, but am I correct in understanding that it may not stick to rough surface?
Then, can you please tell me what kind of wall materials or surfaces it sticks and it doesn't?

私はできれば実際にFunstaticの素材を自分の目で見て、触ってみて、いろんな壁でテストしてみたいです。できればFunstaticの地図実物でなくてもよいので、テストできるサンプルを送ってもらうことは可能ですか?
私はMakuakeの商品ページを作成するのに、Funstaticの画像や動画などの素材が必要です。提供してもらうことは可能ですか?

If possible, I would like to see and touch the material of Funstatic by myself and conduct a test using different kinds of walls.
I wonder if you could send me a sample, not necessarily a real Funstatic map, of Funstatic so that I can conduct a test?
To create an item page on Makuake, I need materials such as pictures or videos of Funstatic.
Would it be possible for you to provide me with these?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime