Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 2. tasks for study stage -1) Here is a list of contamination during the pro...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( trans01214 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by jini68jp at 29 Nov 2019 at 07:03 2068 views
Time left: Finished

2.検討段階に入った場合の課題
-1)前回の製造に混入していた異物は以下の種類になります。
<ポリエステルおよびカーボン混合物、亜鉛、酸化鉄、ナイロン、セルロース繊維、タンパク質、ス
テンレス(303)、真鋳と鉄の混合物:添付資料③>
それもabsolute filterですべて除去することが可能か?またその根拠は?
-2) absolute filterの工程を加えたことによる品質への影響がないか?またその根拠は?

2. Issues when entering into consideration
-1) The following types of foreign matter were mixed in the last manufacturing:
<Polyester and carbon mixture, zinc, iron oxide, nylon, cellulose fiber, protein, stainless steel (303), mixture of brass and iron: attachment ③>
Is it possible to remove all of these with the absolute filter? What is the basis for this?
-2) Is there any impact on quality if the absolute filter is implemented? What is the basis for this?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime