Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] May I have your size of the shoes? It is getting colder day by day here in J...

Original Texts
私も貴女の靴のサイズをお聞きしてもいいですか?

秋も深まり日本も段々寒くなってきました。
日中は暖かいのですが、朝晩は寒さを感じます。
北海道なんかは、もう雪が降っているそうです。
ロシアに近いだけはありますね。

最近はプリズンブレイクのDVDを見て英語の勉強をしています。
内容が面白いので飽きずに出来ます。
先が気になって、つい日本語字幕で全部観たくなりますが、勉強の為に買ったDVDなのでグッと我慢です。

先日、妹に沢山高価な化粧品を貰いました。
私なんか化粧してもあまり変わらないのですが…
Translated by steveforest
May I have your size of the shoes?
It is getting colder day by day here in Japan as autumn is passing by.
It is warm during the midday, but I feel it's chilly in the morning and late afternoon here. I have heard that there is snow falling in Hokkaido, it is rather close to Russia. I have been studying English together with watching the DVD of the Prison Break. The drama is fun to see so that I can put up with my study. I am curious about the stories ahead and makes me to watch all series with subtitle in Japanese. This DVD was bought for the purpose of my English study so that I need to put up with doing so.
The other day, my younger sister gifted a lot of expensive cosmetics.
My looks cannot be changed to new even I use them though...

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
36 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...