Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could you inform us in regards to the conversation between Mr A from our comp...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , soulsensei , atsuko-s , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by jini68jp at 21 Nov 2019 at 16:01 2048 views
Time left: Finished

先日の展示会で、弊社のAさんと御社のBさんが話した御社のキャンペン生産の件について、教えてください。
御社においての社内の需要と社外の需要の割合を月単位で教えていただけますか。
自社用:kg/月  他社用:kg/月
また、2バッチ程度の安全在庫を持ちたいというのは、いつ頃から実施予定ですか?大体の時期が分かれば教えてください。

Could you inform us in regards to the conversation between Mr A from our company and Mr B from your company about the production campaign at the exhibition the other day?
Could you tell us about the respective quantities per month allocated for your company needs and other companies’ needs?
Use by your company: kg per month
Use by external companies: kg per month
Also, you mentioned that you wish to have 2 batches of safety inventory. Around when will your company implement it? If you know the rough timing, please inform us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime