Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Apologies for my late reply. I have been so busy that I was only able to veri...

This requests contains 138 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Nov 2011 at 01:17 3162 views
Time left: Finished

返信が遅れてしまいすみません。色々と忙しく、つい先日中身を確認しました。ご連絡頂いていたリモコンの件ですが、やはり入っていなかった為、早急に送って頂けると助かります。また、付属の布袋はお持ちでしょうか?もしお持ちでしたら、一緒に送って下さい。お手数ですが宜しくお願い致します。

Sorry for my late reply. I had things to do and was not able to unpack until the other day. As you mentioned, the remote controller is missing, so it would be helpful if you could send it at your earliest convenience. And, if you have the cloth bag that comes with the product, please send them together. Thank you in advance.

Client

[deleted user]

海外webサイトよく使いますが、英語はまったく分かりませんっ!(笑)

楽しいこと大好きっ☆

よろしくお願いしま~す^^


Additional info

アンプ購入後、約3週間後に中身を確認。リモコンと布袋が入っていないので連絡したいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime