Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I’ve managed to talk to the factory and he advises that the padding’s do have...

Original Texts
I’ve managed to talk to the factory and he advises that the padding’s do have slight variations in thickness of approximately 5% so he will try his best to keep your padding at the desired thickness.
Translated by shimauma
工場と話しをすることができました。パッドの厚みは、5%ほどのばらつきがあるとのことですが、ご希望の厚さを保つよう最善をつくすとのことです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$4.485
Translation Time
6 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...