Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What I was asked you is a tool that can scrape the output same as the CSV fil...

This requests contains 132 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( newlands , diego ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by rockey at 24 Nov 2011 at 10:26 1974 views
Time left: Finished

私があなたに依頼したのは、メールで送信したCSVファイルと同様のアウトプットが取得できるツールです。
Aサイトのランキング(1位~100位もしくはそれ以上)を取得し商品情報を取得、
そして、Bサイトから同じASINコードを持つ商品の情報を取得するためのプログラムです。

What I asked you was the tool to get the same output to the CSV file which I sent via e-mail.
This is a program to get the ranking (top 100 or more) on A site and the product information, and get its information which have same ASIN code from B site.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime