Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] 現在荷物の受け取りができずに困っております。営業所にピックアップに行ったのですが、荷物が見つからないようで受け取りができませんでした。 荷物が出てきたら...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ara-tarou ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by soundlike at 05 Aug 2019 at 03:17 2219 views
Time left: Finished

現在荷物の受け取りができずに困っております。営業所にピックアップに行ったのですが、荷物が見つからないようで受け取りができませんでした。

荷物が出てきたら電話が来るみたいなのですが
そちらからもDHLに状況を問い合わせて頂くことは可能でしょうか??

shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 05 Aug 2019 at 03:35
Im Moment habe ich ein Problem mit der Annahme des Paketes.
Das Paket wollte ich bei einer DHL Filiale abholen.
Aber ich habe es nicht angenommen, da es nicht herausgefunden wurde.

Sie sollen mich anrufen, wenn sie das Paket finden.
Könnten Sie sich bitte bei DHL auch erkundigen?
ara-tarou
Rating 50
Translation / German
- Posted at 05 Aug 2019 at 04:10
Ich befinde mich in der schwierigen Situation, dass ich immer noch die Sendung nicht erhalten kann.
Ich habe schon Paketshop besucht, um die Sendung zu erhalten. Jedoch konnte ich sie nicht erhalten, weil sie sich dabei dort nicht gefunden habe.
Wenn sie gefunden wird, werde ich von dem Paketshop eine Nachricht telefonisch bekommen.
Könnten Sie vielleicht doch beim DHL um die Sendung anfragen?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime