Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 私は写真の通り専用の保管庫でlomansaの温度を管理してるから今 気がついたんだけど、これ知ってた? 今日の気温は16度、青森県は曇りだよ。 うちの...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jianhwa_92 , anita_wong_25 ) and was completed in 3 hours 4 minutes .

Requested by magiclash at 16 Jul 2019 at 16:41 2370 views
Time left: Finished

私は写真の通り専用の保管庫でlomansaの温度を管理してるから今
気がついたんだけど、これ知ってた?
今日の気温は16度、青森県は曇りだよ。


うちの出荷時点は色は変わってないけど、お客さんのところに到着したら白くなったと
苦情になる。


お客さんはまつげの細かい作業をするため、明るい場所でまつげパーマを
する可能性が高い。

そっちで工場でもテストしたほうがいい。色素は昔の製品のほうが
いいと思う。

昨日残りの5000本が到着した。今どれだけ新しい色素を出荷したか
数えてるところです。

正如我在照片中所顯示的專用保險庫中lomansa的溫度管理,現在我注意到了,你知道嗎?
青森縣今天的氣溫是16度並多雲的。

從我們家發貨時,顏色沒有變化,但客戶投訴到達時變成了白色。

顧客很大可能在明亮的地方燙睫毛,以便處理在睫毛上的細微工作。

你應該在那裡的工廠做測試。 舊的色素產品比較好。

昨天剩下的5000枝已經到貨了。 我在數現在已經運送了多少新的色素。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime