[Translation from English to Japanese ] It depends. If you are not paralyzed, checking eyelash reflex is fine. I usu...

This requests contains 1170 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( planckdive , steveforest , pokopoko ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by yukinakano at 12 Jul 2019 at 18:37 2524 views
Time left: Finished

It depends.

If you are not paralyzed, checking eyelash reflex is fine. I usually talk to patients as they fall asleep and joke that they need to tell me when they fall asleep. It is funny to me because when they stop talking, they actually are telling me they are asleep.

Now once a patient is asleep, we often need to paralyze their muscles for surgery. Once that is done, it is much more difficult to know they are asleep.

It the past anesthesiologists would look for tearing, elevated heart rate and hypertension. Today we have two very good ways to insure patients are asleep.

それは場合によります。

もしあなたが麻痺していないなら、まつげの反射チェックは大丈夫でしょう。
私は普段患者を眠らせるために話をします。
そして患者は眠りにつくことを伝えるために冗談を言う必要があります。
彼らが話すのをやめる時、実際に彼らが眠っているということを物語っているのが、私には面白く感じます。

一度患者が眠ると、私達はしばしば手術のために患者の筋肉を麻痺させる必要があります。
それが済んだら、彼らが寝てることを知るのがより難しくなります。

過去に麻酔科医が裂傷と心拍数の上昇と高血圧の症状を調べようとしていました。
現在は、私達には患者が眠っていることを保証する2つの素晴らしい方法があります。

The first is end tidal anesthetic monitoring. As long as a person has at least 60% of the minimal concentration to prevent movement, almost no one will have recall. We usually use 90–100% just to be safe.
The second is processed EEG. The most common one is the bispectral index. It processes your brainwaves to a number between 0 and 100. 0 is essentially brain dead and 100 is awake doing calculus in your head.

As long as this number is below 60, almost no one will have recall.

Awareness under anesthesia, being awake during surgery is a real problem and we take its prevention very seriously.

第一に、タイダル麻痺モニターです。患者が、動きを妨げる集中力が最低60%以上ある限り、そのほとんどは復帰しません。私たちは大抵90~100%を安全として見ています。
第二に、処置された脳波計です。もっとも標準的なものはビスペクトラルの指数です。これは脳波数を0~100の間で表示するものです。0は基本として脳死を意味し、100は脳が活発であることを示しています。
この数字が60以下である限り、復帰の見込みはないでしょう。

麻酔中にもかかわらず、手術中意識がある状態が一番危険で、これだけは必ず防止しなければいけません。

Client

Additional info

<notice> Please read this article for translation.
https://www.quora.com/How-does-an-anesthesiologist-know-that-a-patient-is-really-asleep

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime