Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As stated above, I am asking for a total of 5 new items to be made: 4 new ite...

Original Texts
お世話になります。

新規のサンプルオーダーをお願いいたします。
フォルダーにまとめましたので、ご確認をお願いいたします。

今回の木材部分は、すべてオーク材でお願いいたします。

また、前回お願いした、
310001 の Wood chairもオーク材で、サンプル制作お願いたします。
(※前回お願いした、meria材は、狂いが大きく、次回のオーダーはオーク材での
発注を検討しております。)


Translated by kumako-gohara
Thanks as always.

I would like to order the new sample.
I summarize to the folder, so please check it.

Please use the oak in the part of the wood.

Also, please produce the sample with oak for the wood chair of 310001 which I asked you last time.
(* The maria which I asked before had huge difference. Therefore, I consider if I order with oak in next order.)
Contact
kamitoki
Translated by kamitoki
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
295letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$26.55
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact