Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As stated above, I am asking for a total of 5 new items to be made: 4 new ite...
Original Texts
お世話になります。
新規のサンプルオーダーをお願いいたします。
フォルダーにまとめましたので、ご確認をお願いいたします。
今回の木材部分は、すべてオーク材でお願いいたします。
また、前回お願いした、
310001 の Wood chairもオーク材で、サンプル制作お願いたします。
(※前回お願いした、meria材は、狂いが大きく、次回のオーダーはオーク材での
発注を検討しております。)
新規のサンプルオーダーをお願いいたします。
フォルダーにまとめましたので、ご確認をお願いいたします。
今回の木材部分は、すべてオーク材でお願いいたします。
また、前回お願いした、
310001 の Wood chairもオーク材で、サンプル制作お願いたします。
(※前回お願いした、meria材は、狂いが大きく、次回のオーダーはオーク材での
発注を検討しております。)
Translated by
kumako-gohara
Thanks as always.
I would like to order the new sample.
I summarize to the folder, so please check it.
Please use the oak in the part of the wood.
Also, please produce the sample with oak for the wood chair of 310001 which I asked you last time.
(* The maria which I asked before had huge difference. Therefore, I consider if I order with oak in next order.)
I would like to order the new sample.
I summarize to the folder, so please check it.
Please use the oak in the part of the wood.
Also, please produce the sample with oak for the wood chair of 310001 which I asked you last time.
(* The maria which I asked before had huge difference. Therefore, I consider if I order with oak in next order.)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 295letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $26.55
- Translation Time
- 5 minutes