Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi, Please accept my sincere apologies on this record. We went on vacation f...

Original Texts

Hi, Please accept my sincere apologies on this record. We went on vacation for a month and each of us thought the other had put our eBay store on vacation too....we had not. The store had been open the entire time and we came home to absolute chaos. 400 messages...We did all of the mailing today so the Giltrap LP should be there soon. Thank you for the purchase, but I can t apologize enough. I can t believe we did that. Your tracking number is listed above. Regards,

You can view the details of this case in the Resolution Center.
Translated by kayatt
こんにちは。今回の件について心からお詫び申し上げます。弊社は1ヶ月の休暇を取っておりましたが、私たちは、弊社のeBay店舗も同様に休みにしていると考えておりました・・・そうなっておりませんでした。その間ebay店舗はずっと開いており、私たちは完全な混乱の中に帰ってまいりました。400通のメッセージ・・・当社は本日全ての発送業務を完了いたしましたので、Giltrap LPはまもなく到着するはずです。ご購入いただきありがとうございます。しかし、いくら謝罪しても足りません。私たちがそのような事をしてしまったことが信じられません。あなたの追跡番号は上記リストに記載されています。よろしくお願いいたします。

この件についての詳細は問題解決センターでご覧いただけます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
534letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.015
Translation Time
24 minutes
Freelancer
kayatt kayatt
Starter (High)