Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 1.Please get signature on my end for delivery. 2.If you can locate a copy of...
Original Texts
1.Please get signature on my end for delivery.
2.If you can locate a copy of this 2 cd set.
3.so how hard are Liv Moon CD's to find?? Of course Anthem just signed with.
"Nuclear Blast", but i am looking for their Black Empire CD.
2.If you can locate a copy of this 2 cd set.
3.so how hard are Liv Moon CD's to find?? Of course Anthem just signed with.
"Nuclear Blast", but i am looking for their Black Empire CD.
Translated by
transcontinents
1. 配達時にサインをもらってください。
2. このCD2枚セットのコピーを入手できますか。
3. Liv Moon CDを探すのはどれ位大変ですか??もちろんAnthemのサイン入りで。
「Nuclear Blast」ですが、私が探しているのはBlack Empire CDです。
2. このCD2枚セットのコピーを入手できますか。
3. Liv Moon CDを探すのはどれ位大変ですか??もちろんAnthemのサイン入りで。
「Nuclear Blast」ですが、私が探しているのはBlack Empire CDです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.13
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...