Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am recruiting a person who can make files for items on display to ebay usin...
Original Texts
ソフトを利用したebay出品用ファイルの作成者を募集しています。
もしあなたがソフトの利用に慣れているのであれば、ぜひ私のチームに参加していただけませんか?
このプロジェクトでは、私が指定するebay商品について、あなたに写真の差し替えと、文章のリライトをお願いします。
出品用ファイルはソフトを利用して作成してください。私がソフトにインポートを行いebay出品を行います。
Translated by
ayamari
Recruitment for the creators who made the file for ebay exhibition using the software.
If you are used to use the software, would you participate in my team by all means ?
In this project, please substitute the photograph and rewrite the sentence about the ebay product which I appoint.
Please make the file for exhibition using the software. I will import the software and perform ebay exhibition.
If you are used to use the software, would you participate in my team by all means ?
In this project, please substitute the photograph and rewrite the sentence about the ebay product which I appoint.
Please make the file for exhibition using the software. I will import the software and perform ebay exhibition.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 184letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.56
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。