Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 3. Would it be possible that 'X' and 'Y correspondence' will execute to the s...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , gaiiatama , melolicious ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by khan at 20 May 2019 at 13:28 2337 views
Time left: Finished

③インターネット上のサーバーに対して”X”及び”Y通信”が行え、講師と生徒共に
5Mbpsの帯域を持つWi-Fi環境の用意は可能?
④ 講師が使用するホワイトボード、マーカ及びプロジェクタの用意が可能か?また、受講者ディスカッション用
に5人に対し1台のホワイトボードは用意できるか?
⑤ 講師が使うゲスト用のwi-fiの準備は可能か?
⑥ 生徒全員分のテキスト閲覧ツール「A」「B」「C」の用意は可能か?
⑦生徒が使うPCのGoogle Chrome は直近の 3 バージョン以内かどうか

③ ”X” and ”Y” network will be connected on the internet servers. Is it possible to have 5Mbps range Wi-Fi available for both lecturer and students?
④ Can you prepare whiteboard, markers and projector for the lecturer's use? Also, please prepare 1 whiteboard for every 5 participants for their use during group discussions.
⑤ Is it possible to have a guest-use wi-fi for the lecturer?
⑥ Can you prepare the text-viewing tools, 'A', 'B' and 'C' for all students?
⑦ Whether Google Chrome on the PC used by students are within the most recent 3 versions

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime