[Translation from Japanese to English ] Thank your for checking over the manual so quickly. I have one last thing ...

This requests contains 163 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , ayamari , aarondono ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by rockey at 18 Nov 2011 at 15:51 3166 views
Time left: Finished

さっそくマニュアルを確認してくれてありがとう。

最後に1点だけ確認させてください。

このプロジェクトの報酬は、成果に応じた従量制です。あなたが50品を出品するたびに、4ドルを請求してください。これは手間かもしれませんが、支払リスクを回避する方法でもあります。

それでは、採用の連絡とセラー情報、入力シートをG-mailに連絡します。

Thank you for confirming the manual at once.
Finally let me confirm only one point.
The reward of this project is depending on the result. Please demand 4 dollars when you exhibit 50 articles. This may be trouble, but is a method avoiding a payment risk.
Well. I will contact with for the communication of the adoption, seller information and input sheet by G-mail.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime