Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We have received it today! Thank you very much. Everything seems to be o...
Original Texts
We have received it today!
Thank you very much. Everything seems to be ok, (we are waiting for our cheese for the testing)
I brought already a japanese plug without earth to cover it on the US Type with earth.
Only one spoon was bended, which we tried to straight it. This was only one what we found.
Thank you very much. Everything seems to be ok, (we are waiting for our cheese for the testing)
I brought already a japanese plug without earth to cover it on the US Type with earth.
Only one spoon was bended, which we tried to straight it. This was only one what we found.
Translated by
katari
本日受け取りました!
ありがとうございます。すべて問題ないようです(テストの為の私たちのチーズをお待ちしています)
アース付きのUSタイプに日本のアースなしプラグを繋いだものを持ってきました。
ただスプーンのひとつが曲がっていました(まっすぐに直してみました)。見つけたのはこれだけです。
ありがとうございます。すべて問題ないようです(テストの為の私たちのチーズをお待ちしています)
アース付きのUSタイプに日本のアースなしプラグを繋いだものを持ってきました。
ただスプーンのひとつが曲がっていました(まっすぐに直してみました)。見つけたのはこれだけです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 297letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.69
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
katari
Starter
Love ur haters. Hug ur haters
"diligence and perseverance"