Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is the safest to order on the online Website and input the credit card num...

Original Texts
オンラインショップのサイト上で注文してもらいクレジットカード番号を入力してもらうのが一番安全です。
まず、何か適当に1商品をカートに入れてお名前や発送先などの入力フォームまで進んでください。
後ほど注文内容はこちらで訂正します。
入力フォームにあなたの情報を入れてください。当サイトは基本的に日本国内向けなので外国の住所は入力できません。
一部は適当に入力してください。これも後から訂正します。
注文したらメールをしてください。
注文内容と発送先の内容を正しいものに変更して発送処理をします。
Translated by kumako-gohara
It is the safest to order on the online Website and input the credit card number.
First of all, please put some appropriate item into the cart and go ahead to the entry form such as name and delivery address.
You can revise the order content there.
Then, please input your information to the entry form.
You cannot input foreign address because this Website is originally for Japanese.
Please input the part of information appropriately. You can also revise here later.
After ordering, please send email.
You will change the order content and delivery address and then, do processing for delivery.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact