Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] 私は、今、一生懸命フランス語を勉強しているところです。NHKという日本の公共放送が提供しているフランス語のプログラムで毎日勉強しています。フランス語は、動...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( dany ) .

Requested by toeic990 at 17 Nov 2011 at 08:01 7303 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は、今、一生懸命フランス語を勉強しているところです。NHKという日本の公共放送が提供しているフランス語のプログラムで毎日勉強しています。フランス語は、動詞の活用が複雑で難しいと感じています。

[deleted user]
Rating 53
Translation / French
- Posted at 31 Jul 2012 at 20:58
J'apprends dur le français en utilisant le programme d'apprentissage proposé par la NHK, une radiodiffusion publique japonaise. Le conjugaison des verbes me semble complexe et difficile.
dany
Rating 58
Translation / French
- Posted at 17 Nov 2011 at 12:50
Je suis en train d'apprendre le français du mieux que je peux. Je travaille chaque jour avec un programme télévisé de NHK, une chaine japonaise publique, pour apprendre le français. Je me rends compte en ce moment que la conjugaison des verbes en français est difficile.

Client

英検1級保有者です。コニャックの理念に賛同します。このサイトを支えていきたいとおもいます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime