Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me the receipt. It sure is one to Japan to be shipped. ...
Original Texts
レシートをありがとうございます。確かに日本への配送になってますよね。しかし今、追跡で確認するとトリノのメールボックスに配送済みになってます。いったいどういうことでこんな事になってしまったのか確認をぜひお願いします。ちなみにカセットテープは昨日届きました。引き続きLPレコードが無事、私の手元に届くまでお付き合いをよろしくお願い申し上げます。
Thank you for the receipt.
Yes, it was surely due to ship to Japan. But now, it was completed to ship to the mail box in Trino with checking the tracking. Please make sure the cause what was happened like that. The cassette tape was delivered yesterday. I hope your follow ups until the lp should be delivered no problem.
Yes, it was surely due to ship to Japan. But now, it was completed to ship to the mail box in Trino with checking the tracking. Please make sure the cause what was happened like that. The cassette tape was delivered yesterday. I hope your follow ups until the lp should be delivered no problem.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 18 minutes