Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I went to a post office yesterday to see if there was something wrong with th...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , melolicious ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 28 Feb 2019 at 08:08 2458 views
Time left: Finished

私は昨日、日本の郵便局に行って確認しましたところ、住所には問題はなかったみたいです。なぜならば日本と書かれていれば、他の国に行くことはないそうです。送付先アドレスにはヤマガタと違う県のアドレスが何故か書かれてましたが、それは郵便番号が間違えてなければ東京に着くそうです。また、こちらから詳しく調べてもらったところ、荷物はオークランドからアメリカに行ってるらしいです。その後、また日本に送られるのではないかと言ってました。どうかUSPSにそのことを確認してみてください。お願いします

I went to a post office yesterday to see if there was something wrong with the address.
It seems that there was nothing wrong with it.
They said that it wouldn't be delivered to any other country as long as it says "Japan".
The address said "Yamagata", a different prefecture.
However, it should be delivered to Tokyo if the postal code is correct.
I had them check it closely and the item was delivered from Auckland to America.
I was told that it may be delivered to Japan again afterwards.
Please kindly check it with USPS.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime