Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to share the purpose of this project with you. The purpose of...

This requests contains 227 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( moco , aarondono , diego ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by rockey at 16 Nov 2011 at 09:09 1855 views
Time left: Finished

私はあなたと、今回のプロジェクトの目的をあらためて共有したい。

このプロジェクトの目的は、私がA.comから輸入した商品をA.co.jpで販売するためのツールの開発です。

日米間の価格差が大きく、日本で売れている商品をいかに効率よくリストアップして仕入れに役立てるか。

これが、一番の優先事項です。

この目的に沿ったあなたの開発を私は心から期待しています。

また、良いお知らせです。今回のプロジェクトを通じて得られた最初の収益はあなたにボーナスとして差し上げます!

I'd like to share the goal of this project with you.

In the project, I'd like you to develop the tool to realize my aim that I buy items on A.com and sell them on A.co.jp.

Making a list of items, which have a large price differential between Japan and the US, and sell well in Japan. And then making use of the list effectively for a good purchase.

That's the first priority for our goal.

I'm looking forward to your best work to achieve our goal.

By the way, there is a good news for you. I'll give you the first profit obtained through the project as a bonus!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime