Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We sent the 10K air valve to Company A to have it replaced. but it seems that...

Original Texts
私たちは交換のため10Kの空気弁(Air valve)をA社に送りましたが、正しいサイズは10Kではなく5Kだったようです。

私はマニュアルを参照して見積書をA社に提出しました。
なぜマニュアルには5Kではなく10Kの空気弁の図面があるのでしょうか?

納入された空気弁は、オーナーの要望により取り付け穴を加工して交換しました。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
As I sent Air valve at 10K to replace to A company, it seemed that exact one would be 5K not 10K.
I submitted quotation to A company as referred with the manual.
Why there is written information for 10K not 5k for air valves in manual ?
Delivered valve was replaced by making a hole requested by owner.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
3 minutes