Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My work is going pretty well and I am a little bit busy. However, I don't fe...

Original Texts
仕事は順調で忙しいです。
ただ最近は少し体調が悪いです。喉が痛いのでマスクを常に着けています。
前回までの復習をしましたが難しいですね。


週末はショッピングに行きました。
少し早いですが奥様にバレンタインのチョコをもらいました。
ちなみにですがバレンタインデーは結婚記念日です。
今年で9周年になります。
その日は仕事を休んでどこかに行きたいと思いますが
まだ計画できていません。
ゆっくりできるところがいいですね。

ka28310 Translated by ka28310
My work is going pretty well and I am a little bit busy.
However, I don't feel well recently. As I have a sore throat, I always wear a mask.
I reviewed what I learned till the last time, I thought it is pretty tough.

I went shopping during weekend.
Although it is a little too early, but your wife sent me a chocolate as a Valentine gift.
Incidentally, Valentine Day is my wedding anniversary day.
And, it is ninth anniversary this year.
I would like to take a holiday and travel somewhere on the day, but my plan has not been fixed yet.
I would like to visit some place where I can get relaxed.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
6 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact