[Translation from Japanese to English ] Thank you for applying. I have been looking for the applicant just like you. ...

This requests contains 218 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( bean60 , diego ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by rockey at 15 Nov 2011 at 13:01 1301 views
Time left: Finished

さっそくの応募ありがとう。まさにあなたのような人を私は探していたんだ。

添付として分析結果のイメージをお送りします。
これらの項目すべてを取得することはできますか?

カテゴリー名や商品名など日本語も取得することはできますか?

また、各カテゴリーには数ページありますが、
全ページの情報を取得できますか?

このシステムは、制限なく何度でも利用できると考えてもいいですか?

Amazon APIの利用制限は、今回のデータ取得においては、
問題ありませんか?

Thank you for your prompt application. I was looking for someone exactly like you.

I send the result of analysis image as the attachment.
Could you get all of the items?

Could you get Japanese of category name and product name too?

And there is a few pages in each categories, but could you get the information from all pages?

Can I use without any limits and as many as I want in this system?

Are there any problem about this data acquisition for Amazon API limits?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime