Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have a question about the prices. Please see the attached 2 pictures. ...

Original Texts
価格の表記で質問があります。

私が添付した2つの画像をみてください。

販売している価格とamazonの受注メールに記載されている価格が違います。

あなたのサイトでは米ドルの価格ですが、受注メールの方はオーストラリアドルになっています


私は米ドルの価格で出品しているはずなのに、なぜ売上をオーストラリアドルで受け取るのでしょうか?

しかも、その価格は大幅に安くなっています。

私は混乱しているので、詳細を教えてください。

amazonから入金される金額は受注メールに記載されている価格でしょうか?
Translated by shimauma
I have a question about the prices.

Please see the attached 2 pictures.

The sales price is different from the one written on the order confirmation from Amazon.

On your website, the price is in US dollars while the one on the order confirmation is in Australian dollars.

The item should be put on sale in US dollars and I don't know why I should receive the proceeds in Australian dollars.

Moreover, the price in Australian dollars is much cheaper than the one in US dollars.

Please explain it to me as I'm very much confused.

Am I going to receive the proceeds from Amazon based on the price written on the order confirmation?




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
13 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...