[Translation from Japanese to English ] I am so unsatisfied you sent me the wrong item to me this time. If there was ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , gonkei555 , bean60 , diego , nndd ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by keco at 14 Nov 2011 at 22:39 1953 views
Time left: Finished

今回、あなたが勝手に違う商品を送ってきたことについて、大変遺憾に思います。もし、商品の変更があったなら、あなたは商品を送る前に私の承諾を得る必要があった。迷惑料として、一部返金を希望します。

I am really upset because you sent me a different item from what I ordered. If there are any item changes you should have informed me to get my approval before shipping. I would like to request a partial refund due to the inconvenience caused.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime