Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Thai ] 日替わりの新鮮資材をご提供します ※詳しくは別紙をご覧ください 本日のお刺身3種盛り合わせ(2~3名様向け) 本日のお刺身5種盛り合わせ(3~4名様向け)...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( haruko074 , wrliza ) and was completed in 18 hours 30 minutes .

Requested by shibakage at 15 Jan 2019 at 16:18 2685 views
Time left: Finished

日替わりの新鮮資材をご提供します
※詳しくは別紙をご覧ください
本日のお刺身3種盛り合わせ(2~3名様向け)
本日のお刺身5種盛り合わせ(3~4名様向け)
本日のお刺身7種盛り合わせ(5名様~向け)
本日のおすすめ鮮魚お刺身・石巻漁港直送お刺身色々
石巻雄勝産 生牡蠣 生ハム&カニ盛
らっきょう甘酢漬
クラゲ酢
干し明太子
鯖へしこ炙り
珍味3種盛り
鯛わた塩辛
梅水晶
この中から1つ選んでください
※これらは食べ放題ではありません
「一人一鍋」は1種類、「みんなで大鍋」は2種類選べます

ให้บริการด้วยวัตถุดิบที่สดใหม่ทุกวัน
※กรุณาดูรายละเอียดในเอกสารแนบ
ซูชิรวม 3 ชนิด (สำหรับ 2-3 ท่าน) วันนี้
ซูชิรวม 5 ชนิด (สำหรับ 3-4 ท่าน) วันนี้
ซูชิญี่ปุ่นรวม 7 ชนิด (สำหรับ 5 ท่าน -) วันนี้
ซูชิปลาสดแนะนำวันนี้, ซูชิหลากหลายส่งตรงจากท่าเรือ Ishinomaki
ผลิตภัณฑ์ของเมือง Ogatsu หอยนางรมสด แฮมสด & หน้าปู
กระเทียมดอง
Hoshimentaiko (ไข่ปลาหมักแห้ง)
Saba heshiko aburi (ปลาย่าง)
กับแกล้ม 3 อย่าง
ไทวาตะเค็ม (ปลาหมักเค็ม)
บ๊วยดอง
เลือกได้ 1 อย่างจากรายการนี้
※ไม่ใช่บุฟเฟต์
"1 คน 1 หม้อ" 1 อย่าง, "หม้อใหญ่รวมกันทุกคน" สามารถเลือกได้ 2 อย่าง

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime